top of page

【文言建議篇章】中四至中六:飲酒(其五)-全文語譯+註釋

飲酒 其五 陶潛


【原文】

結廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾,心遠地自偏。

採菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辨已忘言。


【語譯】

我家建在衆人聚居的繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

要問我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

東牆下采擷清菊時心情徜徉,猛然擡頭喜見南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。

這之中隱含的人生的真理,想要說出卻忘記了如何表達。


【註釋】

  1. 結廬:構築屋子。人境:人間,人類居住的地方。

  2. 無車馬喧:沒有車馬的喧囂聲。

  3. 君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設爲問答之辭,說明心遠離塵世,雖處喧囂之境也如同...

0 則留言

תגובות


bottom of page