top of page

【文言建議篇章】中四至中六:滿井遊記-全文語譯+註釋

滿井遊記 袁宏道


【原文】

燕地寒,花朝節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫。 局促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒返。

廿二日,天稍和,偕數友出東直。至滿井,高柳夾堤,土膏 微潤,一望空闊,若脫籠之鵠。於時冰皮始解,波色乍明,鱗浪 層層,清徹見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。山巒 為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠 也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣寸許。遊人雖未盛,泉 而茗者,罍而歌者,紅裝而蹇者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒 步則汗出浹背。凡曝沙之鳥,呷浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣之 間皆有喜氣。始知郊田之外,未始無春,而城居者未之知也。

夫能不以遊墮事,而瀟然於山石草木之間者,惟此官也。而 此地適與余近,余之遊將自此始,惡能無紀?己亥之二月也。


【語譯】

北京一帶氣候寒冷,花朝節過後,冬天餘下的寒氣還很厲害。冷風時常颳起,颳起就飛沙走石。拘束在一室之中,想出去不可得。每次冒風疾行,不到百步就(被迫)返回。


二十二日天氣略微暖和,偕同幾個朋友出東直門,到滿井。高大的柳樹夾立堤旁,肥沃的土地有些溼潤,一望空曠開闊,(覺得自己)好像是逃脫籠子的天鵝。這時河的冰面剛剛融化,波光纔剛剛開始明亮,像魚鱗似的浪紋一層一層,清澈得可以看到河底,光亮的樣子,好像明鏡新打開,清冷的光輝突然從鏡匣中射出來一樣。山巒被晴天融化的積雪洗過,美好的樣子,好像剛擦過一樣;嬌豔光亮,(又)像美麗的少女洗了臉剛梳好的髻寰一樣。柳條將要舒展卻還沒有舒展,柔軟的梢頭在風中散開,麥苗破土而出,短小如獸頸上的毛,才一寸左右。遊人雖然還不旺盛,(但)用泉水煮茶喝的,拿着酒杯唱歌的,身着豔裝騎驢的,也時時能看到。風力雖然還很強,然而走路就汗流浹背。舉凡(那些)在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面上戲水的魚,都悠然自得,一切動物都透出喜悅的氣息。(我這)才知道郊野之外未曾沒有春天,可住在城裏的人(卻)不知道啊。


不會因爲遊玩而耽誤公事,能無拘無束瀟灑在山石草木之間遊玩的,恐怕只這個職位了。而此地正好離我近,我將從現在開始出遊,怎能沒有記述?(這是)明萬曆二十七年二月啊


【註釋】

第一段

  1. 滿井,明清時期北京東北角的一個遊覽地,因有一口古井,“井高於地,泉高於井,四時不落”,所以叫“滿井”。

  2. 燕(yān)指今河北北部、遼寧西部、北京一帶。這一地區原爲周代諸侯國燕國故地。

  3. 花朝(zhāo)節:舊時以陰曆二月十二日爲花朝節,據說這一天是百花生日。

  4. 猶:仍然。

  5. 凍風時作(zuò):冷風時常刮起來。作,起。

  6. 礫:小石塊。

  7. 侷促:拘束。

第二段

  1. 和:暖和。

  2. 偕:一同。

  3. 東直:北京東直門,在舊城東北角。滿井在東直門北三四里。

  4. 土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。

  5. 脫籠之鵠:從籠中飛出去的天鵝。

  6. 冰皮:冰層,指水面凝結的冰層猶如皮膚。

  7. 乍:剛剛,開始。

  8. 鱗浪:像魚鱗似的細浪紋。

  9. 晶晶然:光亮的樣子。

  10. 新開:新打開。

  11. 冷光:清冷的光。

  12. 乍出於匣也:乍,突然。匣,指鏡匣。

  13. 山巒爲晴雪所洗:山巒被融化的雪水洗乾淨。爲,被。晴雪,晴空之下的積雪。

  14. 娟然:美好的樣子。

  15. 拭(shì):擦拭

  16. 如倩女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也:像美麗的少女洗好了臉剛梳好髻鬟一樣。倩,美麗的女子。

  17. 靧,洗臉。

  18. 掠,梳掠。

  19. 舒:舒展。

  20. 梢:柳梢。

  21. 披風:在風中散開。

  22. 披,開、分散。

  23. 麥田淺鬣(liè)寸許:意思是麥苗高一寸左右。 鬣:獸頸上的長毛,這裏形容不高的麥苗。

  24. 泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者:汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着豔裝騎驢的。

  25. 茗,茶。罍,酒杯。

  26. 蹇,這裏指 驢。

  27. 泉、茗、罍、蹇都是名詞作動詞用。

  28. 泉,用泉水煮。

  29. 茗,煮茶。

  30. 罍,端着酒杯。

  31. 蹇,騎驢。

  32. 勁:猛、強有力。讀jìng。

  33. 雖:注意,這裏的雖指雖然,而不是即使。

  34. 浹(jiā):溼透。

  35. 悠然自得:悠然,閒適的樣子。自得,內心得意舒適。

  36. 曝(bù)沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗:在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚。

  37. 呷,吸,這裏用其引申義。

  38. 鱗,代魚。

  39. 毛羽鱗鬣:毛,指虎狼獸類;羽,指鳥類;鱗,指魚類和爬行動物;鬣,指馬一類動物。合起來,泛指一切動物。 未始無春:未嘗沒有春天。這是對第一段“燕地寒”等語說的。

第三段

  1. 夫(fu):用於句子開頭,可翻譯爲大概。

  2. 墮(huī)事:耽誤公事。墮,壞、耽誤。

  3. 瀟然:悠閒自在的樣子。

  4. 惟:只

  5. 此官:當時作者任順天府儒學教授,是個閒職。

  6. 而此地適與餘近:適,正好。

  7. 惡(wū)能:怎能。惡,怎麼。

  8. 紀:記錄。

  9. 己亥:明萬曆二十七年(1599年)

0 則留言

Comentários


bottom of page