top of page

【DSE 中文範文】〈杜甫•登樓〉語譯及範文重點分析

已更新:2021年6月16日


【DSE 中文範文】〈杜甫•登樓〉語譯及範文重點分析

我們為大家提供 DSE 中文科十二篇範文中〈杜甫•登樓〉的全文語譯以及範文重點分析包括:體裁內容大要。在考試前,同學應該熟記範文語譯和當中的課文問答重點。


課文語譯


花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。


繁花靠近高樓,遠離家鄉的我觸目傷心,在這全國各地多災多難的時刻,我登樓觀覽。


錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。


錦江兩岸蓬蓬勃勃的春色鋪天蓋地涌來,玉壘山上的浮雲,古往今來,千形萬象,變幻不定。


北極朝庭終不改,西山寇盜莫相侵。


朝廷如同北極星一樣最終都不會改換,西山的寇盜吐蕃不要來侵擾。


可憐後主還祠廟,日暮聊為〈梁父吟〉。


可嘆蜀後主劉禪那樣的昏君,仍然在祠廟中享受祭祀,黃昏的時候我也姑且吟誦那《樑甫吟》。


 

範文重點分析


體裁


七言律詩


韻腳:心、臨、今、侵、吟。


句數:全詩八句


平仄:有黏對


字數:每句七字


對偶:「錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。」


內容大要


首聯(起)


點題:交代登臨的背景──時間、季節、地點,以及登臨時作者的心情和身分。


頷聯(承)


承接上聯,進一步描寫登樓遠望所見的景色。


頸聯(轉)


從眼前之景轉而寫對國家的憂思。


尾聯(合)


由遠觀收束到眼前,總結全詩,抒發作者對君主昏庸自己不受重用的無奈。


建議閱讀:





延伸閱讀:


DSE 中文範文十二篇:











詩三首:





詞三首:




0 則留言

Komentáře


bottom of page